Trans-Market übersetzt Deutsch <--> Französisch.
Unser Schwerpunkt liegt in der Übersetzung von Texten im technischen und wirtschaftlichen Bereich.
Wir bieten Ihnen zusätzlich an, Ihr Konzept in die Zielsprache umzusetzen, von der Marketingidee bis zur Werbeaussage. Wir garantieren Ihnen, dass unsere Übersetzungen die Besonderheiten der Zielsprache und des von Ihnen angesprochenen Marktes berücksichtigen, ohne Lesbarkeit und Stil zu vernachlässigen.
Außerdem bieten wir an, französische Zieltexte, die bereits durch einen Deutsch-Muttersprachler vorübersetzt wurden, Korrektur zu lesen (Lektoring).
Zu jedem Auftrag wird auf Wunsch eine „Terminologie-Datenbank“ angelegt, die sicherstellt, dass bei einem Folgeauftrag die gleiche Terminologie angewendet wird.
Warum sollten Sie Ihre Texte von einem Muttersprachler/in in der Zielsprache übersetzen bzw. überprüfen lassen?
Hier ein paar Beispiele:
Um am französischen Markt Erfolg zu haben ist eine perfekte, eingängige und Umgangs- bzw. fachsprachliche korrekte Übersetzung ein Muss.
Besonders in Frankreich reagiert man empfindlich auf „wörtliche“ Übersetzungen.
Was auch Ihr Thema ist, sprechen wir darüber!